« Home | 小老师的授课活动 » | 新学年的目标 » | 我的小学老师 » | 短剧演出 » | 我有话要说 (二)…… » | 专题作业:剧本的呈交日期 » | 今天的心情是灰沉沉的 » | 我有话要说…… » | 高级华文专题作业说明 » | 你的学校假期过得怎样? »

对《语言杂碎》这个故事的感想?

请同学发表你的看法。

我认为这个故事真的描述着新加坡的华文背景,我本身在讲华语时也常常掺杂别的语言,像是英文,福建等等... 对此我感到很产亏,可是我不能控制,因为我很自然的就会说出来。

《对于〈语言杂碎〉这个故事的感想?》

我认为这位作家把故事写得很好,因为他写出了新加坡人所面对重要问题里的其中一个问题。
而且他也把这个问题写得风趣,并不是以严肃的语调去把这个问题带出来给读者。

我觉得如果每一个新加坡学生都去读这个故事,便会知道对于其他说标准华文的影响有多大。

這篇文章真是有趣!真的把精華都寫出來了!
我認同這個作者~為什麼新加坡人會有語病呢?
是不是有一段歷史阿?(請大大告訴我吧~)想一想...新加坡人講英文有會有語病.文法都搞錯了,英文的文法擺在中文句子裡,中文的文法卻又擺在英文句子裡.我覺得...政府應該要搶救這個危機,不要讓這個錯誤變成笑柄.

主要原因是新加坡是个多元种族社会,由于在日常生活中常会接触到不同种族的人,所以被彼此的文化和语言影响,导致这种现象的产生。有人为这现象是新加坡独有的特色,但也有人认为这是国人学习双语两头不着岸的结果。

其实,如果语文根基扎实,就不容易被影响,甚至还会有一种自动转换语言的能力,就是能根据环境,从纯正语言转到新加坡式语言或能从新加坡式语言转换到纯正语言!

我有一位英国朋友在这里住了两年,她觉得新加坡式的英语很有趣因为有那些“啦、啰、嘞”等尾音。所以她有会故意用新加坡式的英语跟我们说话,很搞笑。但在正式的场合,她一定会说纯正的英语。

语言杂碎的坏习在新加坡很普遍,但我觉得如果我们不纠正它,长期下去就会照成语言上混乱,成为一种社会坏风气。就比如我们在交谈时很多时候都把英语参杂在华文中,但如果我们习惯性的这么做,久而久之我们就会因忽略了正确的华文语法和词汇,而不能说出纯正的华语。在新加坡大多数人都有这个坏习惯,在交流方面是不成问题,但如果和来自国外的人交谈,难免会使对方不明白我们在说什么。总而言之,我们一定要把这个恶习给改掉。

This comment has been removed by the author.

语言杂碎的坏习在新加坡很普遍,但我觉得如果我们不纠正它,长期下去就会照成语言上混乱,成为一种社会坏风气。就比如我们在交谈时很多时候都把英语参杂在华文中,但如果我们习惯性的这么做,久而久之我们就会因忽略了正确的华文语法和词汇,而不能说出纯正的华语。在新加坡大多数人都有这个坏习惯,在交流方面是不成问题,但如果和来自国外的人交谈,难免会使对方不明白我们在说什么。总而言之,我们一定要把这个恶习给改掉。

我认为这个故事提醒了我们,身为华人的我们应该多讲华语。华文是我们的语言,我们不应该常常把华文掺杂别的语言,譬如英文,福建,甚至马来文等等。。。 我觉得我们应该以我们自己的语言感到骄傲。所以我认为这只是一种习惯,只要我们能多注意一些,我相信这样的问题是可以避免的。听了这个故事后,我认为兴家坡人应该好好地反省,包括我在内。:] 好好学习华文。

我觉得在新加坡,很多少年,甚至大人都会把各种语言都加在对话里。在新加坡,很少找到在对话里纯粹就只是华语或英语等等。这样的一个坏习惯却影响到我还有许多新加坡人,让人无法把坏习惯改掉。连到新加坡的外国人都会被影响到。这证明,语言杂碎, 的这个问题非常严重而我们都应该尽量改掉这种话习惯。

在新加坡,语言杂碎是很普遍的,人们往往把各种的语言加在对话里,这是一件很严重的问题,让外国的旅客听见了,会显得新加坡人说的语言很没水准。所以我们应该尽量去纠正这个坏习惯,不要被其他国家的人看遍了。同时语言杂碎有一个好处,就如素婉所说的,可以让同学们进步英语和华语。总而言之,语言杂碎由他的好处和坏处,是利大于弊还是弊大于利,要看自己怎么用了。。。。

Post a Comment